На этой странице Вы можете скачать бесплатные мобильные книги для свободного использования.
Эти книги предоставляются для ознакомления с возможностями приложения чтения книг на мобильном телефоне.
Все бесплатные java книги, имеющиеся на этой странице, созданы при помощи конструктора книг,
доступного в виде online сервиса на сайте www.tricks4phone.ru.
Код программы чтения книг на мобильных устройствах постоянно совершенствуется.
Бесплатные мобильные книги, доступные для скачивания на этой странице, содержат самую последнюю версию кода программы чтения.
Если Вы уже скачивали ранее одну из доступных здесь книг,
Вы можете ознакомиться с историей изменений возможностей программы чтения книг на мобильном телефоне и повторно скачать эту книгу,
с доступными новыми возможностями.
Руководство пользователя мобильной java книги
Это подробное описание возможностей программы для чтения книг на телефоне в виде бесплатной java книги.
Оригинал данного руководства доступен на нашем сайте в разделе Документация.
Русский синодальный перевод Библии
Перевод Библии на русский язык осуществлялся Санкт-Петербургской, Московской, Казанской и Киевской духовными академиями с 1856 по 1876 год.
В основу перевода был положен русский текст Нового Завета, Псалтыри и Пятикнижия, появившийся в результате работы Российского Библейского Общества в 1816-1826 годах.
Окончательная редакция осуществлялась Святейшим Синодом и лично митрополитом Московским Филаретом (Дроздовым).
Полный текст перевода был опубликован в 1876 году.
Синодальный перевод является основным текстом Библии для всех христиан России.
Текст взят с сайта http://rusbible.ru.
Поэтический перевод Корана на русский язык, выполненный Иман Валерией Пороховой.
Переводчик должен обладать даром проникновения в иную культуру. Только в этом случае он почувствует и ощутит атмосферу жизни Аравии VII века,
в которой были произнесены первые и последние слова Корана и сможет донести смысл и дух его до читателя, воспитанного в других традициях, в другой культуре.
Валерия Порохова обладает таким даром вполне.
Валерия Порохова стремилась к наиболее точному и полному переводу Корана, стараясь не погубить его форму.
Сохраняя его образность и стилистику, не уходить слишком далеко от смысла, заложенного в оригинале.
Ей удалось передать на русском языке поэтику многих Сур, их красоту и изящество, торжественность стиха, не отклонившись от сути.
Текст взят с сайта Библиотека Альдебаран.
Русский перевод интервью Мэтта Катса от 14 марта 2010 года.
Интересное для сео-специалистов интервью ответственного работника Google. Рассмотрены вопросы принципов сканирования сайтов, проблем связанных с дублированным контентом,
потери PageRank, обработка рекламных объявлений на сайтах, влияние разных типов навигации по сайту на его индексирование, использование редиректов и тега rel=canonical,
обработка не текстового контента (KML, PDF и файлы изображений), манипуляции с накачкой PageRank (PageRank Sculpting), обработка JavaScript.
Оригинал интервью здесь.
Авантюрист. Избранное. Великая депрессия-2 и 3-я мировая война.
Это нарезка постов 2007 года одного талантливого экономика, где описывается геополитический расклад на среднесрочную перспективу.
Один добрый человек оформил наиболее значимые посты Авантюриста с форума "Глобальная авантюра" в виде книги, сгруппировав их по топикам.
Фазы кризиса, сценарий Третьей Мировой войны - стратегия мировой реконкисты, схема колониального налогообложения, о больших циклах в экономике,
"реальные" активы на примере GM и Microsoft, деньги из воздуха или сказка о Соединенных Штатах Абсента.
Текст взят отсюда.